洋書と翻訳本を比べてみると…
こんにちは。ASです。
先月、予告しました企画洋書の「クリスマスにおすすめの洋書絵本(英語)」の中から1つ、ご紹介します。
それは、こちら。
by Efner Tudor Holmes
illustrated by Tasha Tudor
HarperCollins Publishers(c1976)

illustrated by Tasha Tudor
HarperCollins Publishers(c1976)
この本、翻訳本(和書)が出ていまして、それはこちら。
表紙が全然、違います。
この本はターシャ・テューダーさんの絵本ですが、洋書の表紙は、和書では裏表紙にあります。
ちなみに、和書の表紙の絵は、洋書では本文中にありました。
日本の人向けにさしかえて使っているのですね。
どちらの表紙もかわいくて印象に残るのですが、皆さんはどちらの表紙がお好みでしょうか。

