MARC MANIAX 目録、今回は、TRC MARCの項目の中から、選書の際にお使いいただけたら、というものをいくつかピックアップしてご紹介します。
★誤ISBN
本を同定する際に、大きな手がかりとなるISBN。ですが、実はこの表示、結構な数の誤りが見つかります。単なる誤植のほか、他の本のISBNを付けてしまう、末尾のチェック数字の算出方法が間違っている、なども。
TRCでは、正しいISBNとは別に、誤ISBNも項目として持っています。たとえ誤っていても、図書の表示そのままから探せるようにと、特別待遇です。こちらの記事もご参照ください。
★★装丁コード
図書の装丁に関する情報を、全20種の数字に置き換えて提供しています。
01(革装)、02(布装)、03(和装)、10(ソフトカバー)
等の一般的な装丁のほか、
08(袋綴つき)、16(厚紙絵本)、17(ジャケット裏に情報あり)、
18(変型本)、20(しかけがある図書)
等も入力しています。耐久性があるか等、図書館の蔵書に向いた本かどうかを判断する手掛かりにしていただけたらと思います。
★★特殊な刊行形態区分
特殊な刊行形態・全15種を、アルファベットに置き換えて提供しています。
B(文庫オリジナル)、L(大活字)、M(ムック)、N(シリーズノベルス)、
S(新書)、R(再刊)、U(書き込み式)
などなど。
★★索引フラグ
索引がある図書には、この項目に「1」を入力しています。
索引のあるなしの違いは、本当に大きいですよね...。
★★テキストの言語
図書本文の言語を、アルファベット3文字で入力しています。
jpn(日本語)、eng(英語)、chi(中国語)、swa(スワヒリ語) などなどなど。
外国人向けの本や、日本語と各国語が併記された本などを探す際にご利用ください。
★翻訳書の原書の原タイトル
翻訳書の原書の原タイトルを入力しています。
新訳ブームの昨今、旧訳と新訳でタイトルが違っていても、これで検索すれば、一度に見つけることができますね。
村上春樹の新訳が出たこの本、原タイトル「The long goodbye」で探してみると...旧訳はこんなタイトルでした。
★★翻訳にあたって使用したテキストの原タイトル
少々マニアックなこんな項目も入力しています。
もともとはチェコ語で書かれたけれど、翻訳に使ったのは英語版...という場合、チェコ語版のタイトルをこちらの項目に、英語版のタイトルを上記「翻訳書の原書の原タイトル」の項目に入力。どちらでも探せるようにしています。
★★受賞情報 & 書評情報
「成長するMARC」TRC MARCの真骨頂が、こちら。
一度完成し、MARCをお届けしただけでは終わりません。世に出た本がその後、各種の賞を受賞した場合、また、新聞書評に取り上げられた場合、その情報を更新データとしてお届けしています。
受賞情報についてはこちら、書評情報についてはこちらをご参照ください。
まだまだご紹介したい項目もありますが、ひとまずここまでにいたします。おつきあいありがとうございました。誕生したときから、図書館での使い勝手を意識しつつ成長してきたTRC MARCがどんなものなのか、僅かでもイメージしていただけたならば幸いです。
****************
上記の項目は、図書館の端末では探せないものが多いのではないかと思います。TRCの図書館専用ポータルサイト「TOOLi」では、上記の項目のほとんどを、検索対象としています。
また、上記の項目のうち、見出しの脇に★が2つ並んでいるものは、TRC MARC/Tタイプ という、従来のMARCより情報量の多い新型のみでの提供となります。(装丁コードと特殊な刊行形態区分については、Tタイプにてより多くの項目を提供いたします)
TRC MARC/Tタイプ と、各種典拠ファイルや内容細目ファイル・目次情報ファイルとを組み合わせることで、緻密な検索が可能となります。