寒い日が続いておりますが、そんなときこそ
ハワイ・フラの本をご紹介。
「フラが教えてくれること」
ハワイを代表するクムフラ(フラダンス指導者)がなんと44人紹介されています。
フラダンスも習い事のひとつになっているようですね。
ゆったりと心も癒されそうです。
(皆さんは、この内容細目著者の中にご存知のクムフラは見つかりますか?)
ですが、この内容著者典拠ファイルを作成する者としては、
ハワイ語を理解できていたら…と思ったものでした。
たとえばこの方
アンソニー(トニー)・
カプアラニマイカノホラニアケアヒアロアオカイリウアウアオカラニ・
アコ・コンジュゲイション
下線部の原綴だけでもこのように
Kapualanimaikanoholaniakeahialoaokailiuauaokalani
ローマナイズのように思えますが、区切り目が推測できない。
このハワイアンネームには意味があるんだろうなー。
単語の羅列だとすればどこで切れるのかな?
ハワイの風を感じる意味だったりしたら…すてきだな。
不透明さを残念に思う反面、想像するだけでも寒さを忘れる(?)
気がしました。
でも声に出して呼ぶには、長すぎませんか?