お名前は?~MARCや検索の話~
映画「サンキュー、チャック」が公開になりましたね。
こちらはスティーヴン・キングの小説が原作です。
彼の作品はかなり前から翻訳が進んでいるので、同じ作品でも異なるタイトルで刊行されていることがあります。
例えば、今年日本での映画公開が話題になったこの2作。それぞれ複数の邦題で刊行されています。(こう見るとスティーヴン・キング作品の映画化の多さが際立ちますね)
・「The running man」→「ランニング・マン」「バトルランナー」
・「The long walk」→「死のロングウォーク」「ロングウォーク」
邦題が違ってもまとめて探したい。そんな時に使えるのがMARCの「原タイトル」です。
MARCには原書のタイトルを記録する項目があるため、このような検索が可能になっています。
「The running man」「The long walk」で検索すれば、日本語でどのようなタイトルが付けられていてもヒットさせることができるのです。
翻訳でタイトルにバリエーションが出るのはわかった。でも「竹取物語」と「かぐや姫」のように、日本の作品でも同じことが起きるのでは?
そんな鋭いあなたには、「著作」の項目がお勧めです。
また、冒頭でご紹介した「サンキュー、チャック」ですが、実は原作本のタイトルは「チャックの数奇な人生」。
このように映画のタイトルと原作本のタイトルが異なる場合、「メディア化タイトル」の項目がご利用いただけます。
映画に限らずメディア化された際のタイトル(今回ならば「サンキュー、チャック」)で検索すると、原作本を探すことができるのです。詳しくはこちら。